Regular price: $24.95
Buy Now with 1 Credit
Buy Now for $24.95
The first third of this book was good, because it was all about St Andrews and the life they were experience. Then it turns into George Peper telling us just how important he is, how all the clubs want him, all the people he knows, how he stayed in Jack Nicklaus' home. Real letdown.
2 of 2 people found this review helpful
If you are into a listen just dripping with utter pomposity, then by all means...just constant name dropping mixed with sanctimony over the top.
Don't waste your money.
1 of 1 people found this review helpful
An interesting account of adaptation to a new life. Not sure that a non-golfer would enjoy the read so much as a great deal of golf centric language is in evidence.
If it wasn't for the narrator's frankly awful attempts at Scottish and English accents, I would have enjoyed it a whole lot more!
What did you like best about Two Years in St. Andrews? What did you like least?
I had read this book when it was published so I had certain expectations of it as an audio book.
What did you like best about this story?
The story itself is an account of George Paper's sojourn in the Auld Grey Toun, some of which affords insights into how an American views the Scots and the manner in which we play golf, but which in other areas evidences the Colonial's odd attraction to the eccentricities of the English middle to upper class which most Scots find ridiculous.<br/><br/>I doubt if Alistair Johnston, a senior executive at IMG would have appreciated being described in the book as a Celtic fan given that he was Chairman of the now defunct Glasgow Rangers in the the years leading up to their sale and eventual liquidation.
What didn’t you like about Fleet Cooper’s performance?
This has to be the worst attempt at mimicking the Scots accent since Brigadoon - cringeworthy throughout. What was even more irritating was the lack of research and preparedness put into the performance. e.g. Michael and Angela Bonallack while no doubt fine people and great ambassadors of the Scottish game are both English and speak with middle English accents although the narrator has them sounding like something from a fictitious Scottish Glen. Other characters sound like Scotty from Star Trek and indeed slip into a Holywood style Irish brogue from time to time. The correct pronunciation of Scottish place names simply requires a bit of preparation and thought.<br/><br/>
Do you think Two Years in St. Andrews needs a follow-up book? Why or why not?