Introducing the Custard Protocol series, in which Alexia Maccon's daughter, Prudence, travels to India on behalf of queen, country--and the perfect pot of tea.
When Prudence Alessandra Maccon Akeldama ("Rue" to her friends) is bequeathed an unexpected dirigible, she does what any sensible female under similar circumstances would do: she christens it the Spotted Custard and floats off to India.
Soon she stumbles upon a plot involving local dissidents, a kidnapped brigadier's wife, and some awfully familiar Scottish werewolves. Faced with a dire crisis (and an embarrassing lack of bloomers), Rue must rely on her good breeding--and her metanatural abilities--to get to the bottom of it all.
"Soulless has all the delicate charm of a Victorian parasol, and all the wicked force of a Victorian parasol secretly weighted with brass shot and expertly wielded. Ravishing." (Lev Grossman)
"The world of Timeless is a unique recipe of steampunk and fantasy spiced with light sprinkling of romance. Its setting is rich for characters to romp about in, but the unbridled playfulness of the language and dialogue shines brightest." (The Miami Herald)
We've sent an email with your order details. Order ID #:
To access this title, visit your library in the app or on the desktop website.
Pronunciations and character voices are Different!
Most memorable so far is the shock of different pronunciation of names of favorite characters. Just because it's technically a new series does not mean that characters from the Parasol Protecterate all of a sudden have new backgrounds. Biffy was Spanish and now sounds like he's from Romania.
The switch in narration from Ms. Gray to Ms. Quirk caused me a shock this morning when I started listening. Name pronunciation for Biffy and Dama is different. After all previous books had a consistent pronunciation, why did the director and narrator have to switch? Also, Biffy is made to sound like a bad Dracula. Dama's new voice is reminiscent of Mel Brooks (the Priest) in Princess Bride, sounding like there are cotton balls in his mouth.
- Andrea C
Delightful book but an audible misstep
I love Moira Quirk's narration of the Finishing School series. I don't think she's a bad narrator at all. But when I listened to Prudence, it was like listening to the Finishing School characters reading the parts of the Parasol Protectorate/Custard Protocol.
Also, Biffy's last name is not pronounced correctly (how do you get Biffy from Rabiffano unless there's a Biff in there?) and he has a slight Spanish accent. It's made quite clear in Heartless that Biffy's Spanish name & heritage come as a shock to Alexia, meaning that he doesn't have an accent.
This is the first time I've ever considered returning one of Gail Carriger's books. I love the audiobooks for the Parasol Protectorate and it breaks my heart that I won't be able to listen to Rue's adventures.