Regular price: $28.51
Buy Now with 1 Credit
Buy Now for $28.51
Cool, calm, and competent, events planner Paige Walker loves a challenge. After a childhood spent in and out of hospitals, she's now determined to prove herself - and where better to take the world by storm than Manhattan? But when Paige loses the job she loves, she must face her biggest challenge of all - going it alone.
Except launching her own events company is nothing compared to hiding her outrageous crush on Jake Romano - her brother's best friend, New York's most in-demand date, and the only man to break her heart. When Jake offers Paige's fledgling company a big chance, their still-sizzling chemistry starts giving her sleepless nights. But can she convince the man who trusts no one to take a chance on forever?
Customer ReviewsMost Helpful
By Laura Guerrero on 02-19-18
Quick, fun ‘listen’
A quick, fun “listen”. However, the narrator’s voice drove me crazy at times as she tried to change it for various characters. I felt like she made Eve sound like a ditz and there was a female character who was celebrating her 30th birthday who came off sounding like a man. Otherwise, an enjoyable, predictable quick ‘listen’.
By sparkerart on 02-17-18
Terrific - except for one small detail...
Let me start by saying I loved the story, loved the narrator, thoroughly enjoyed it. The New York setting is fun and enchanting, the characters well-drawn, and the storyline has some good twists. I’m looking forward to the next book in the series.
My one issue and the reason for the four stars on “overall”? I could tell from the get-go that the writer was British, and the constant Britishisms were jarring and distracting. Why set the book on New York, with American characters, one who was raised in Brooklyn, and have them say things no American would utter, like “in hospital” instead of “in the hospital,” “queuing up” instead of “lining up,” “diary” instead of “calendar,” “motorbike” instead of “motorcycle” “top of the range” instead of “top of the line” “wind her up,” “messing her around” - I’m from New Jersey, and trust me, no one - whether from Maine or NY, uses those expressions. To me it totally distracted me from the story. Wouldn’t it have been simple for the author to have an American read the story before publishing and point those things out? I don’t get it. I’d say the same thing to an American author setting her story in the UK with British characters who say “trunk” instead of “boot” or “trash can” instead if “waste bin” - surely this would be jarring to British readers.