Regular price: $24.95
Buy Now with 1 Credit
Buy Now for $24.95
I've enjoyed reading more about the Canadian contribution to the Second World War. It's spectacular to recognize the growth in the Canadian Army to field so many troops. It's amazing what they were able to achieve.
How did the narrator detract from the book?
The pronunciation of French towns is so confusing as to be be misleading. For example, the airfield at Carpiquet is a key element in the story; The narrator consistently calls it "Kew-picket"... it was many references later that I realized the town he was talking about is the one which should correctly be pronounced "CAR-pee-kay."
And "Loo-tenant"-general Crerar... "Loo-tenant?" Really? In the Canadian Army? Try "Lef-tenant," please.
Any additional comments?
As a Canadian who owns a house in Normandy, and quite familiar with the places in this story, I was surprised to hear a significant geographical error within in the first 10 minutes of listening. The Cotentin peninsula is in Normandy, not Brittany.
I applaud that this project was done. But I've outgrown giving reward stars to Canadian-focused productions just for trying.
1 of 2 people found this review helpful