Johanna, the oldest of the three Steinmann sisters, has successfully managed the family glassblowing business since her father's death, and her sister Marie's artistic gifts have made their wares unexpectedly famous. But now the livelihood of the town of Lauscha, Germany - known around the world as the "paradise of glass" - is in danger. The local glassworks is about to be sold, and rumor has it the buyer wants to make changes that will challenge glassblowing tradition.
Wanda, the daughter of the middle Steinmann sister, is freshly arrived from America and engaged to an ambitious local glassblower. Yet as soon as the bold young woman learns of the impending sale, she decides to do as her mother and aunts did - cast aside her expected role in order to save the day. With the help of a handsome bank clerk, she will take a daring risk with the villagers' hard-earned money. Just like glass, though, love and commerce are fragile, and what begins as their last hope may just end in shattered dreams.
We've sent an email with your order details. Order ID #:
To access this title, visit your library in the app or on the desktop website.
Lauscha, Germany, 1911, Changes and Challenges
- Debbie "Retired CFO, Army wife, Mom of five, Grandma of six, two sons who served in combat, love to read books that reflect my values and faith, love mysteries, historical, military stories, and books that don't waste my time . . . if it doesn't have an ending that was worth the wait, I'm not a happy camper."
A narrator can destroy the enjoyment of listening
If the narrator had a less whiny voice which she used for the female characters specially the Steinmanns it would have been enjoyable. Even the voices of the male characters couldn't make me connect my imagination to the character speaking. I know Wanda is only 17 yrs old but her "voice" sounded like a spoiled 12 yrs old girl, Kristin exaggerated the American drawl which didn't fit to reality. Instead of concentrating on the story I was all the time irritated by the narrator! The translation was not good either as several phrases sounded so "un-German".
Haven't reach the ending of this one but have read books 1 & 2.
Oh please change her to anyone much better!
- Liz Andersson