Regular price: $18.49
Buy Now with 1 Credit
Buy Now for $18.49
Is there anything you would change about this book?
This book really stretched credibility too far. It is so wildly unlikely that all these gay graziers are turning up at one isolated station, that I was able to overlook that. However, unlike the others in this series, the premise of the story was too flimsy and unbelievable. There is no inheritance tax in Australia. Only capital gains tax, and seeing as the story has been along the lines of showing that the business was going downhill, there may have been a tax credit rather than debit. A small family-run hardware store employing a back office business manager seems very unlikely, as does his apparent business acumen.
An Australian consultant/advisor might have been useful. In the previous books the author had clearly done a lot of research, which was impressive, but there were also Americanisms that are annoying and take the (Australian) reader out of the story. Such as the very American terms 'fixings' and 'sides' in relation to preparing food.
I think that really an isolated station is a canvass too small for all these gay characters to be introduced, couple after couple. Maybe it would have been better to continue the story of the existing couples rather than introduce another one.
Would you be willing to try another book from Ariel Tachna? Why or why not?
I loved the earlier books in this series, but it has become tire now. I would give her other books a try as I did enjoy the earlier ones so much.
What aspect of William James’s performance would you have changed?
This is difficult. I would say that although a long way from perfect, his Australian accent is by far the best that I have heard from an American. Having said that, it is also entirely unconvincing, closer to a weird New Zealand/South African hybrid than an Australian accent, and I have grown less tolerant as the series continues. The mispronunciation of words used heavily throughout the series - especially place names and brand names - becomes increasingly irritating and distracting. Words like jackaroo, Drizabone and Yass. Instead of following the story I am thinking 'why hasn't he looked up how to pronounce these words?'. As does the strange way that words that should be pronounced the same way as an American accent are twisted into strange forms.
I don't know why Audible continues to employ American readers for Australian and British roles. There are so many British and Australian actors in the US, why not give one of them a try?
Having said that, the rest of his performance is good enough to get me listening. With other readers, such as Max Lehnen's awful attempts at a British accent on Sue Brown's books, I can't get more than ten minutes into it before giving up in despair. He has distinct voices for each of the characters. So he has done a very good job apart from the accent.
Was Outlast the Night worth the listening time?
Not really, I only stuck with it because I had invested so much time with the previous books. If it was the first I had read, I think I would have stopped listening fairly early on.
Any additional comments?
The first two books of the series are worth reading. However, maybe give this one a miss.
1 of 1 people found this review helpful
Pretty much every series I've come across suffers from the same fate as this one. The first book or two are really good, but as you start getting to books three and four, you're used to the author's style, the narrators cadence and the books start feeling pedestrian.
It's a pity, cause it's actually a good series. My advice, space them apart. They're a great set of books.
3 of 4 people found this review helpful