Julius Caesar has taken his legions north into mighty battles with the Gallic tribes. But as his successes mount, overwhelming ambition and new alliances begin to threaten his friendship with Marcus Brutus, brother-in-arms and fellow warrior. Although the conquest of Gaul has made Caesar a hero all over again, his victories on the battlefield cause still more rivalries at home. And ultimately Caesar and Brutus will have to choose whether to cross the Rubicon - together or singly - and to take the fight to Rome itself.More
We've sent an email with your order details. Order ID #:
To access this title, visit your library in the app or on the desktop website.
How To Ruin a Good Story
The frustration at such appalling narration.
Its been done.
I REALLY enjoyed the first two volumes of this series, narrated by the excellent Robert Glenister. Eagerly, I purchased volume 3, despite some minor concerns about the change of narrator. Quickly it became apparent that I should have listened more carefully to my intuition. I was prepared for the changes in character voices; how could it be otherwise? But it got worse.Blake is enragingly frustrating in his insistence to mispronounce accepted character names. Servilia becomes "Sir Whillia"; Pompey becomes "Pompeii"; Cato becomes "Carto"; Octavian, "Octarwhian" and Catiline becomes "Carterline and then, within the space of a single paragraph, "Carterleenie". Its astounding that Blake has not yet (I haven't managed to get to the end of the story) found bizarre and previously unheard pronunciations of Caesar and Brutus.Here's advice for future consumers who have the choice: listen to and love the first two volumes of this excellent series - thereafter, buy the books.
Great story, annoying read
Yes, the story is good
I HATED the narrator's performance. He has an annoying habit of mispronouncing certain of the character's names; for instance, Octavian becomes Oc-tay-wee-un, Servililia becomes Ser-will-ee-ah, Cicero becomes Kickero. At first I thought he had a lisp until I noticed he could pronounce the V in victory. By his logic, Caesar sould have been pronounced Keeser but he did not pronounce it that way. What gives? It was very jarring and even in the last few minutes of the book I was still fuming at each mispronounciation, wondering why the producer did not correct this in the beginning.
- Colleen S. Wallace